在我對它的了解隻有中學來郊遊的那次。”夏凜月無奈。
旁邊監督他們,避免有人偷偷攜帶高危武器入境的第七軍小哥聞言笑著調侃:“那你完蛋了,今年年初我們剛把它又翻修了一遍。”
他說的是東區語。
東區人排外,能不講星際通用語他們就不會講。
其他區的選手沒聽懂,因為這會兒已經是賽前預備階段,自帶翻譯功能的光腦也取下了。他們紛紛望向夏凜月,等他翻譯。
但第一時間翻譯的不是夏凜月,而是燕嶼。
趙芝麟很驚訝:“你會東區語?”她的名字雖然也是典型的漢遺民格式,但她其實是一個自小生活在邊境的帝星人,完全不會複雜的東區語。
按理說燕嶼作為一個月塔環線長大的學生,也不應該會東區語才對。畢竟這種古地球流傳下來的語種真的太難了,與現行的人類通用語的語法習慣完全背道而馳。沒有那個語言環境,是無論如何也學不好的。
燕嶼笑笑,沒解釋。
他心情有點複雜。
沒想到穿越後還能在星際聽見熟悉的母語,雖然千年之後,語調與語音都有所流變,但給人帶來的熟悉感是無與倫比的。
雖然他理智上知道,星際後的漢遺民與地球的同胞是完全不一樣的。千年後,他們連基因組都不儘相同。
但語言就是一條鏈子,將他和素未謀麵的東區連接在了一起。
第七軍小哥好奇又驚喜地看著他,看了看他的黑發,又看了看他的黑眼,高興地說:“哎呀,歡迎來到東區。雖然這裡不是我們真正的故鄉地球,但你也可以把這裡當成家。”
他也有一雙黑色的眼睛和一頭黑色的短發,笑起來和曾經的地球人也那麼相似:“祝你比賽順利。”
燕嶼很難描述自己的心情。
他隻能用來自千年前的古漢語對千年後星際時代的漢遺民道了一聲:“謝謝。”
因為千年的變遷,語言的發聲習慣已經有了很大變化,第七軍小哥大概覺得是燕嶼的口音問題,還善意地對他笑笑。
校長已經和他說了自己的安排,離開雄保會的包圍圈之後,會有人接應他去移居東區。
“如果計劃順利,賽場上會發生混亂,我們會切斷那段時間的直播信號,趁亂帶你離開雄保會的搜索範圍。”
“明麵上你會以重傷昏迷的名義退出比賽,並休學、轉移學籍。後續不論你是繼續在軍校讀書還是轉去普通大學,都是自由的。”
身為千年前古地球漢遺民在星際重建起來的家園,東區比起帝星、比起蟲族,對他而言,應該也是一個很好的歸處吧?
*
另一邊,手握地圖掛的朝暉隊選手們趁著直播還沒開始,也在交流。
來監督他們的第七軍軍官帶來了最新的指示:“今天淩晨最新解密的任務詳情,你們看一下。”
為了防止泄密,軍隊和政府的機密文件都是不留電子檔的,現在他們傳閱的是蓋有公章的紙質原件。
除了指揮蕭雲蜓和副隊長姬羽之,沒有人提前得知了消息,他們好奇地接過資料。
“任務要求是在合適的機會製造混亂,幫助任務目標從賽場離開?不是有現場直播嗎?這怎麼做得到?”
傳達任務的人:“賽事組內部有人會配合,在出現混亂的時候,會切斷直播。”
進入軍校後,軍校生其實就是在職軍人了,偶-->>